|
(已和太阳能公司达成和解)太阳能公司合约事件你好,我是去年三月份到美国的新移民,现在是绿卡身份。 最后进行编辑的是 弄喵喵 on 2015/02/23, 7:13 pm, 总计第 1 次编辑 |
|
另外,也想问一下,邓律师写的那本生活法律手册,是中文的话?我住的地方附近没有中文书店,不知道亚马逊是否可以买到? |
|
真缺德的华人业务员 |
![]() |
以我所知,
_________________
老人家只是我的代号, 我什么都不懂. 老了,对很多事都看淡了。所以对于我发的/回的帖子, 看得顺眼的,给一个赞, 不顺眼的/说到你痛处了,也请你原谅。 我不是有意的. |
|
本是同根生,相煎何太急! |
|
在十多年前,一位新移民在阿罕布拉丰田汽车购买新车时,说中文的销售人员口头答应的每月贷款,与实际签署合约的数额不同,四处求助无门,(毕竟美国的法官只认书面合约!),唯有每天在汽车经销商门前举牌示威,后来,销售人员与客户发生肢体冲突,这位客户最后被警察逮捕,而引发出社区的关注。经过社区的声援,当时在加州担任州议员的赵美心提出并在加州通过了双语合同法案(Assembly Bill 309, signed by Gov. Gray Davis, says that if a business negotiates certain kinds of contracts with Asian-language speakers in their native tongue, it must provide a copy in that language before the deal becomes binding.The new law takes effect July 1, 2004. It covers retail installment contracts; car sales and leases; certain types of loans; residential rental agreements for longer than one month; and legal services contracts.There's been a similar rule in place since 1974 for contracts negotiated in Spanish. The new law adds Chinese, Korean, Vietnamese or Tagalog, the primary language in the Philippines. These are the languages, after English and Spanish, that are most widely spoken in California homes.)。
_________________
Daniel Deng, Esq. 邓洪律师 《全力以赴,据理力争》WWW.DENGLAW.COM, (626)280-6000 (恕不接受电话咨询,该电话热线仅供刑事案件或保释,或付费咨询预约之用。首次付费 |
|
这个人,貌似我也碰到过,上门推销,说的和楼主一样,后来我没定幸亏 |
|
尼玛1300上不天天放那广告吗 |
|
接到这间公司的电话了 最后进行编辑的是 弄喵喵 on 2014/07/08, 12:02 pm, 总计第 1 次编辑 |
|
多谢邓律师和大家的解答,我贴了去掉个人信息的合同,就是这份。其实当时对方叫我妈妈签时,并没有这么多张的,但是后来他寄信过来,给了这份记录给我们,里面还有我妈妈的签名,不知道是不是签的时候我妈妈只看见需要签名的那张。 |
|
|
|